Заказать дипломную работу в Красноярске

 

+7(391) 288-70-10

sibdiplom@mail.ru

    Русский язык_Вариант 1 СпбГУП

    Вариант 1                  >>>Заказать работу

    Теоретическая часть

    В письменном виде ответьте на следующие вопросы:

    Современный русский литературный язык и его нормы

    Литературным языком называют исторически сложившуюся совокупность внутренне организованных языковых элементов и способов их использования, обработанную филологами, литераторами, общественными деятелями на базе национального  языка, и  принимаемую носителями  языка  как нормативную.  Русский  литературный  язык – такое средство речевого общения, которое должно быть понятно всем, говорящим по-русски.

    Литературному  языку  присущи особые свойства:

    1) наличие определенных  норм  (правил) словоупотребления,
    ударения, произношения 
     и  т.д., соблюдение которых имеет общеобразовательный характер и не зависит от социальной, профессиональной и территориальной принадлежности носителей данного языка ;

    2) обладание богатым лексическим фондом;

    3) стремление к устойчивости, к сохранению общекультурного наследства и литературно-книжных традиций;

    4) приспособленность не только для обозначения всей суммы знаний, накопленной человечеством, но для осуществления отвлеченного, логического мышления;

    5) стилистическое богатство, заключающееся в обилии функционально оправданных вариантных и синонимичных средств, что позволяет достигать наиболее эффективного выражения мысли в различных речевых ситуациях.

    6) сосредоточение и наилучшая организация в единую систему языковых элементов всех уровней языка: лексики, фразеологических единиц, звуков, грамматических форм и конструкций общенародного характера; все эти языковые элементы в течение многих десятилетий усилиями многих поколений писателей, публицистов, ученых были отобраны из общенародного языка;

    7) наличие письменной и устной форм.

    Разумеется, эти свойства литературного языка появились не сразу, а в результате длительного и искусного отбора, осуществлявшегося мастерами слова, наиболее точных и весомых слов и словосочетаний, наиболее удобных и целесообразных грамматических форм и конструкций.

    Из того, что в основе всякого литературного  языка  лежит богатство всей читаемой литературы, вовсе не следует, что литературный  язык  не меняется. В процессе развития литературного  языка  количество  и качество вариантов употребления одной  и  той же единицы  языка  не остается постоянным. Варьирование формы – неизбежное следствие языковой эволюции, но вовсе не постоянное свойство конкретных языковых единиц (жёлчь или желчь, туристский или туристический и  т.п.). Колебание продолжается более или менее длительный период, после чего варианты либо расходятся в значениях, приобретая статус самостоятельных слов, либо продуктивный вариант полностью вытесняет своего конкурента (большинство мальчишек бегает на лыжах  и  ...бегают на лыжах: глагол во множественном числе предпочтительнее, если хотим подчеркнуть активность, самостоятельность действия субъекта, выраженного подлежащим). Из-за наличия вариантов  и необходимости выбора возникает острая проблема  нормы .

    Литературная  норма  – совокупность фиксированных социально одобряемых правил  языка , обязательных для реализации в речи, отражающих закономерности языковой системы  и  подтверждаемых словоупотреблением авторитетных носителей русского языка. Нормы бывают орфоэпические (произносительные), орфографические (написание), словообразовательные, лексические, морфологические, синтаксические, интонационные  и  пунктуационные.

    Нормы  требуют четко соотносить стилистические особенности, смысловые  и  экспрессивные оттенки параллельных способов выражения с конкретным контекстом или речевой ситуацией. Но поскольку в  языке неизбежно  и  постоянно что-то устаревает, что-то появляется новое, возникает вариативность  нормы . Норма  изменяется:

    1) когда это функционально целесообразно  и  необходимо;

    2) когда  норма  неизвестна говорящим на данном  языке ;

    3) когда нарушение  нормы  не затрагивает функционирование  языка  (взаимопонимание).

    В пределах литературного  языка  отмечается наличие старших и  младших вариантов употребления, отсутствие резких границ между правильным  и  неправильным, субъективность в оценке языковых фактов с точки зрения их допустимости, – все это позволяет, с одной стороны, сохранять целостность литературного языка   и , с другой стороны, не допускать  его  омертвения.

    Виды омонимии

    Омонимы – слова, принадлежащие к одной и той же части речи, одинаково звучащие, но различные по значению1.

    Выделяются следующие типы омонимов:

    Омонимы полные (абсолютные) – омонимы, у которых совпадает вся система форм. Ключ (для замка) – ключ (родник). Омонимы неполные (частичные) – омонимы, у которых совпадают по звучанию не все формы. Искупать (вину) – искупать (в ванне) (форма разных видов глагола).

    Выделяются четыре типа неполных омонимов:

    1) омоформы (морфологические омонимы) – слова, совпадающие лишь в отдельных словоформах (той же части речи или разных частей речи): лечу (от лететь) – лечу (от лечить); печь (имя существительное) – печь (глагол);

    2) омофоны (фонетические омонимы) – слова, одинаково звучащие, но имеющие разное написание: плот – плод, волы – валы;

    3) омографы (графические омонимы) – слова, совпадающие в написании, но различающиеся в произношении: ви'ски – виски', за'мок – замо'к;

    4) синтаксические омонимы – слова, омонимичные по морфологической форме, но различающиеся синтаксической ролью: редакции (им. п., мн. ч.; подлежащее) отвечают – редакции (дат. п., ед. ч.; дополнение) отвечают.

    Омонимы простые – непроизводные слова, совпавшие по звучанию. Клуб (дыма) – клуб (знакомств).

    Омонимы производные – омонимы, возникшие в процессе словообразования. Заставить (мебелью; обставить) – заставить (принудить). Заплыть (далеко, отплыть) – заплыть (жиром).

    Омонимы функциональные – совпадающие в звуковом составе слова разных частей речи. Измерение точно (имя прилагательное). – Измерение составлено точно (наречие). – Сегодня небо точно море (союз). – Его точно подменили (частица).

    1 Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство АСТ», 2001. С. 275.

      >>>Заказать работу

    • Главная
    • Услуги и цены
    • Заказать работу
    • Контакты
    • Акции Скидки
    • Поиск
    • Главная
    • Услуги и цены
    • Заказать работу
    • Контакты
    • Акции Скидки
    • Поиск
     
    flexsmm.com

    Помощь в выполнении студенческих работ.

    8 (391) 288-70-10

    Мы работаем для вас 24 ч в сутки!

            

    ® 2015-2020. Сибдиплом24.рф

    г. Красноярск, пр. им. газеты Красноярский рабочий, 59, офис 212

    8 (391) 288-70-10

    sibdiplom@mail.ru

    © сибдиплом24.рф